На португальском языке шокирующей фразой будет "В июле блинчиками объесться" (In Julio Pidaras Ohuelos). На турецком клево звучит "Характер каждого быка" (Хер манд аныб хуюб). На арабском - "Семья моего брата - лучшая в стране" (Усрат ахуй атъебифи биляди). Ну и ХИТ СЕЗОНА! По-китайски, "Грязно-серая лиса возвращается в общежитие" (Хуй лю лю Хуй ибу ибу Хуй суши).
Социально-философский смысл драмы М. Горького «На дне»
- Что дали нам радиотелефоны? - Возможность слышать, как спускают воду в унитазе. - Что дали нам сотовые телефоны? - Доказали, что пока нас не было дома, никто не звонил.
Хороший программист характеризуется умением доказать почему задачу невозможно выполнить, когда ему просто лень её выполнять.
Шутка юмора
Сегодня смотрел фильм "Командо". Особенно им удался перевод :) Hегр - Шварцу: Fuck you! Перевод: Ты - труп! Шварц - негру: No, fuck you! Перевод: Hет - ты труп!