Переводили мы рекламу одной известной компьютерной фирмы. И встретилась там такая фраза: Our firm presents new family of e-servers... E-servers было предложено "перевести" как е-серверы. Но представьте себе чувства бедолаг-переводчиков, когда в следующем рекламном проспекте оказалось, что эти e-servers предлагается использовать в e-business.
Литература, языковедение. Работа: Женские образы в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (2).
В годы глубокого застоя учился я в обыкновенной школе, как все. Время было неспокойное, империализм не дремлет и все такое. Советский Союз помогал вьетнамским и другим братьям на всех уровнях, начиная с военной техники и заканчивая нами. То есть нас конечно не отправляли во Вьетнам, но строго добровольно собирали с нас всякое барахло для отправки вьетнамским детям. Вот тогда у меня в дневнике и появилась замечательная запись для родителей, сделанная классной руководительницей: "До сих пор не принес подарки вьетнамским детям!"
- Вася, что ты такой несчастный, замученный? - Да, понимаешь, вчера с подругой гуляли в парке, а там - маньяк. - Сексуальный? - Бисескуальный.
Шутка юмора
19 мая. Идет вторая (!) минута баскетбольного матча ЦСКА - Урал-Грейт. Комментатор замечает: - А счет тем временем уже 2:2. И глубокомысленно добавляет: - Ну, я думаю, все события матча еще впереди...