Англичанка возвращается из командировки в Россию. Через две недели объявляет мужу, что она беременна. Правду не утаишь - выясняется, что забеременела она в командировке. Муж разъярен: "Как ты могла?!" Жена оправдывается: "Понимаешь, ну никогда, ничего! И вот в последний вечер русские коллеги устроили нам прием - мы произносили тосты, пили, еще тосты, еще пили... Я никогда не была такой пьяной! Уже собрались расходится, но один русский предложил мне выпить "na pososhok". Я выпила и больше ничего не помню. Утром просыпаюсь в номере, рядом он в чем мать родила... Так, наверное, и получилось." Муж расстроенный, отправляется спать на диван. Не спиться, он все думает и думает. Зажигает свет, находит русско-английский словарь, решает выяснить, что такое "na pososhok". Находит: Посошок - ум.-ласк. см. Посох..... Посох (устар.) - ПАЛКА В ДОРОГУ.
Литература, языковедение. Работа: Значение комедии «Горе от ума».
Сдает Вовочка экзамен по немецкому языку, учительница говорит ему: - Ну, Вовочка, скажи мне, как по немецки будет "лягушка прыгала по болоту"? Вовочка думает и говорит: - Айн момент! Дер лягушка по дер болоту дер шлеп, дер шлеп, дер шлеп!
- Здравствуйте, в настоящее время никого нет дома, оставьте сообщение после сигнала. С вами говорит автоответчик... - С вами говорит сетевой обзвонщик. - Ой, ну, тады, пш-ш-ш-пшшш... пш-пш-пш... пшшшшшшш, - ответил автоответчик.
Он и она в ресторане. Два официанта обслуживают столик. Она: - Скажите, а у вас есть "Моккона"? Первый официант: - Моккона? Конечно же, у нас есть "Моккона"... То есть, был "Моккона", но, к сожалению, закончился. Он: - Аааа... "Моккона" есть у меня дома... Он и она собираются и уходят. Второй официант: - Слушай, а че такое "Моккона"? Первый официант (смотрит вслед): - Не знаю, но это уже пятая баба, которую он уводит к себе домой.
Шутка юмора
Hаpодные пpиметы: Знайте, что пеpед дождём муpавьи быстpо бегают по муpавейнику, закpывают все входы и выходы и негpомко матеpятся.