Купили американцы наш истребитель,ну и нашего специалиста(ну мало ли...). Собрали (а наш спец гуляет...),пошел на взлет - крыло отвалилось. Собрали опять...на взлете отваливается другое крыло... Они бегом к нашему спецу,а тот с бодуна.... -Ваня, выручай!!! Hаш берет дрель и давай дыры в истребке делать... Пилот как увидел .... хватается за голову -как лететь??? но ничего взлетел,приземлился довольный и бегом к нашему спецу: -Ваня,по какому закону или принцыпу сверлил??? Hаш и отвечает: -Какой к черту закон,по принцыпу туалетной бумаги... рвется где угодно,только не по отверстиям....
День, когда Микрософт выпустит хоть что-то, что не будет тормозить, будет днем, когда они начнут производить автомобили
Шутка юмора
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.