Мyжик пpиходит в зоомагазин, чтобы кyпить попyгая. Пpодавец емy пpедлагает: - Вот этот попyгай говоpит на многих языках. Мyжик давай пpовеpять попyгая: - Do you speak English? - Yes, of course! - Sprichst du Deutsch? - Ja, jawohl! - Parles-tu francais ? - Oui, bien sur ! - Parli italiano? - Si, certo! - Хм... может, ты еще и на ивpите говоpишь? - А что, по моемy носy не видно?
Приходит больной к доктору. Доктор его спрашевает: Hу что? Больной:У меня с ногами плохо! Доктор: С ногами хорошо, вот без ног плохо! Саедующий...
Шутка юмора
Дело было в одном израильском универе на курсе по статистике. На лекции контингент - 70% русскоговорящих. Препод извращается такими терминами, что уши вянут. А есть в статистике термин такой - децимальное распределение. На иврите (универ-то израильский) сей перл науки звучит так: "Пизур децимали". Препод, старичок-француз, имел привычку все сокращать, и, поскольку русского он, ессесно, не знал, то на доске появилась тема, написанная ивритскими буквами, и выглядела она так: "Пиз-Дец". В итоге, у нас, то бишь, русскоговорящих, настоящая истерика, у ивритоговорящих - не меньше, так как эта гениальная тема была написана ивритскими буквами, а лексикон у аборигенов уже освежен русскими оборотами. Кроме этого, курс (к нашей великой радости) сорван до конца семестра, ну, а кличку препода после всего этого угадайте сами.