Широко известное американское выражение "Oh, boy!" на русский переводится как "Ну и ну!". Если рассуждать логически, не менее известное выражение "Oh, man!" в принципе должно переводиться как "Ну и ну, бл#!".
Литература, языковедение. Работа: Проблема отцов и детей в русской литературе.
Идёт мужик по улице... Вдруг у него прихватывает живот - да так, что сил нет терпеть. Тут он видит невдалеке какой-то бар, кое-как доплетается туда - и в сортир. Открывает дверь, заходит, на ходу снимая штаны - и, едва успев сесть, наконец-то облегчается... Тут он слышит голос за спиной: - Вы что, не видели, что здесь занято?
Я как-то подyмал над образованием слова "Мyсор", применяемым к отдельным представителям нашей доблестной милиции... Так вот, мyсор, в данном слyчае, это соединенные вместе слова "my cop" (амер: Мой полицейский).
Шутка юмора
- Ты представляеш, мне в последнее время совсем спать не дают: по ночам такой шум стоит, что просто ужас - моему соседу, видите ли, практиковаться надо! - Он что, музыкант? - Hет, хирург.