История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Педагогика. Работа: Методика преподавания иностранного языка в 7-х классах средней школы.
Методика преподавания иностранного языка в 7-х классах средней школы
Роль и место чтения в обучении иностранным языкам. Виды чтения. Просмотровое чтение иностранных текстов. Упражнения в работе с заглавием текста. Овладение структурно-композиционными особенностями текстов. Контроль понимания прочитанного.
Ключевые слова: преподавание английский Рубрика: Педагогика
Предмет: Педагогика Вид: дипломная работа
- Как разделить пук на 5 частей? - Надо пукнуть в перчатку
Шутка юмора
Встречаются двое друзей. Один спрашивает: - Я слышал, ты музыкальный ансамбль организовал. - Да, квартет. - И сколько вас там? - Трое. - А кто именно? - Мы с братом. - У тебя есть брат? - Нет, а что?