Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Менеджер большой компании заметил, что в его отделе появился новый парень, и попросил его зайти к нему в кабинет.
- Как вас зовут? - спросил он новичка.
- Иван, - ответил тот.
Менеджер, слегка нахмурившись, говорит:
- Не знаю, где вы до этого работали, но в НАШЕЙ компании я не разрешаю фамильярности между собой и подчиненными. Это уменьшает мой авторитет. Поэтому я обращаюсь к подчиненным исключительно по фамилиям - Петров, Иванов и т. д. Итак, как ваша фамилия?
- Противный. Иван Противный.
- Ладно, Ваня, следующее, о чем я вам хотел сказать...

 

Государство, право, юриспруденция. Работа: Принцип разделения властей: теория и практика.

Главная / Государство, право, юриспруденция / Принцип разделения властей: теория и практика


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Двое школьников разговаривают:
- Только что мы писали контрольную по анатомии. Санька получил двойку.
- За что?
- За шпаргалку. Учительница подловила его, когда он считал у себя ребра.

Принцип разделения властей: теория и практика

Историко-правовые корни принципа разделения властей. Основное содержание принципа разделения властей. Практика осуществления принципа разделения властей. Принцип разделения властей на примере Конституционного Суда Российской Федерации.

Ключевые слова: власть
Рубрика: Государство, право, юриспруденция
Предмет: Конституционное право
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
История произошла где-то в 96-м году.
Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво).
Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев.
Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не
очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть,
и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off
and go to bed".
В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и
ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно
застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь
заменить.
Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой,
выпиваешь чашку кофе и ложишься спать".
После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы
все многозначительно улыбались.


Популярные рефераты:

Шутка юмора
К книголюбу-писателю пришел приятель. Тот его радостно
встретил и говорит:
- Я с удовольствием предложил бы тебе рюмку коньяку, но не
могу вспомнить, за какой книгой я спрятал бутылку.
 
Шутка юмора
Дед с бабкой сидят за столом. Вдруг бабка деда р-раз по лбу
ложкой:
- Ты что, старая?
- Да вспомнила, как ты меня девственности лишил.
Проходит полчаса.
Вдруг дед бабу р-раз по лбу ложкой:
- За что, старый?
- А она у тебя была?

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.17515707015991 sec