Идут Грицько и Митько по просёлочной дороге - вдруг Митько говорит: - Слухай, Грицько шо то живот у мене прыхватыло дай я у кущи загляну, га? - Та йды соби!- отвечает Грицько. Через некоторое время Митько кричит из кустов: - Грицько! У тебе бумаги нема? Митько ему: - Якый ты ото жаднюга! Да нащо ото воно тоби - хай лежит соби в кущах!
Иностранные языки и лингвистика. Работа: Реалии как средство выражения национально-культурного своеобразия рассказов О"Генри.
Два гомика явились свидетелями громкой ссоры между мужем и женой. Один говорит: - Вот видишь, я же говорил тебе, что ничего хорошего из этих смешанных браков не получается.
Реалии как средство выражения национально-культурного своеобразия рассказов О"Генри
Значение психолингвистики в теории перевода. Понятия "перевод" и "переводимость". Психолингвистический аспект перевода. Общие основы верификации и классификации реалий. Языковые реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур.
Почему все рэпперы грязные, немытые, вонючие? А это чтобы даже слепые могли их ненавидеть
Шутка юмора
Идет мужик по улице города, видит плачущего мужчину около газона, кавказкой национальности, подходит к нему и справшмвает, - .Ты чего плачешь? - Да у мэня тут браь похоронэн, вот и плачу, отвечает армян - А с чего ты взял что он тут похоронен, спрашивает его опять прохожий - Ты что табличку нэ видэш, смотри " ГАЗОН ЗАСЕЯН "