На уроке русского языка. - Дэти, сегодня ми пишем диктант. Первое предложение: "С ветки упал сухой лист". Один из учеников: - А что такое "сухой лист"? - Да нэ знаю, наверно, птиц такой...
Иностранные языки и лингвистика. Работа: Способы маркирования отношений в именной группе в грузинском и турецком языках.
Встречаются два еврея, которые давно не виделись. - Привет Абрам, как давно я тебя не видел! - Привет Мойша, очень рад тебя снова видеть. Давай зайдем в бар? - А кто угощает? - Ну... Давай так: вон, видишь, фонтан? Каждый из нас опускает голову под воду. Кто первый вынет голову из воды, тот и угощает. - Давай. ... На следующий день в газетах появилось сообщение: "Вчера в фонтане на Центральной площади утонули два еврея".
Способы маркирования отношений в именной группе в грузинском и турецком языках
сопоставительный анализ Эти два языка принадлежат к различным языковым семьям. Структура именнных групп в рассматриваемых языках в значительной степени изоморфна. Системы кодирования отношений внутри именной группы характеризуются двумя принципами, общими