Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Мужик в парикмахерской. Парикмахер:
- Ну, у вас и шея!
- Да, я пиво посасываю.
Через некоторое время опять:
- Ну, у Вас и шея!
- Да говорю же пиво посасываю.
- Соси хоть член, шею мыть надо!

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Страноведческая ценность английских фразеологизмов.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Страноведческая ценность английских фразеологизмов


Поиск рефератов:
Шутка юмора
- Вам инженеры нужны?
- Инженеры нужны.
- И работа есть?!
- Работа есть.
- И зарплату платят?!
- Зарплату платят.
- Можно завтра выходить на работу?!
- Завтра выходить на работу.
- Какое отзывчивое эхо!

Страноведческая ценность английских фразеологизмов

Понятие фразеологизма. Структура фразеологизма. Типы фразеологизмов. Функционирование фразеологических единиц в речи. Фразеологическая система. Стилистическое расслоение английской фразеологии. Влияние фразеологизмов на речевую культуру общества.

Ключевые слова: фразеологизм английский
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Английский язык
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Группа иностранных туристов в дендрарии. Экскурсовод объясняет через
переводчика.
- Это клён, это орех, это каштан...
- А это что за дерево? - спрашивает турист.
- Самшит, - отвечает экскурсовод
- Excuse me. What kind of shit?


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Кабина пассажирского лайнера. Высота 6000 м. На дисплее бортового компьютера появляется надпись:
"Двигатели остановлены из-за ошибки (неизвестная) в модуле 6h000y03. Попробуйте взлететь еще раз. Если ошибка повторится - обратитесь к производителю."
 
Шутка юмора
ОТМАЗКИ (и что они означают на самом деле)
Девушки:
10. Я отношусь к тебе как к брату (ты последний, чью кандидатуру я буду рассматривать).
9. У нас некоторая разница в годах (ты трухлявая развалина).
8. Ты меня не привлекаешь в "этом" смысле (ты самый уродливый отморозок из всех,
каких я когда либо-видела).
7. Мне надо разобраться в себе (у меня и без такого дебила полно хахалей).
6. У меня уже есть парень (если так можно назвать моего кота).
5. Я не завожу романов с коллегами по работе (я не хотела бы общаться с тобой,
даже если бы мы с тобой работали в разных городах).
4. Дело не в тебе, дело во мне (дело не во мне, дело в тебе).
3. Я хочу сконцентрироваться на своей карьере (даже такая скучная работа, как
у меня, лучше, чем свидания со тобой).
2. Я дала обет безбрачия (уж по отношению к таким придуркам точно).
Отмазка N 1: Давай останемся друзьями (я бы хотела с тобой общаться и рассказывать
о всех мужчинах, с которыми я встречаюсь и занимаюсь сексом).

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.11275601387024 sec