Просыпается граф Орлов. Ковыряется в зубах и обнаруживает малиновую косточку. Вызывает слугу и спрашивает:"Узнай, Герасим, откуда у меня в зубах малиновая косточка!" Возвращается Герасим и говорит:"Вы вчера целовались на балу с Hаташей Ростовой, которая делала минет поручику Ржевскому, который в#$бал своего слугу, за то, что он съел банку малинового варенья!!!"
Литература, языковедение. Работа: Литературные переводы произведений Байрона.
Байрон свой для каждого поколения и для каждого человека в этом поколении. И более того, свой для каждого периода жизни этого человека. И несмотря на все увеличивающийся временной отрезок, отдаляющий нас от него, Байрон остается современным.
Ключевые слова: перевод произведение Байрон Рубрика: Литература, языковедение
Предмет: Зарубежная литература Вид: реферат
Попал деревенский мужик в первый раз на зону. И вот к нему подкатывает старый хитрый зек и говорит: - Слушай, давай я тебя сейчас вы#бу, ты забеременеешь, а беременных в тюрьме не держат, вот ты и выйдешь. Тот подумал, подумал и говорит: - Давай! Зек вы#бал его. Месяц проходит. Ничего, естественно, не случается. Тот же зек подкатывает: - Слышь, чо-то у меня в тот раз не получилось, давай мы тебя сегодня всей камерой вы#бем, ты забеременеешь, а беременных в тюрьме не держат, вот и выйдешь. Тот думает, а вдруг правда? Согласился. Отымела его камера по самые помидоры. Проходит еще месяц. Опять этот зек подкатывает: - Ты, давай мы тебя всей зоной вы#бем, ты забеременеешь, а беременных в тюрьме не держат, вот ты и выйдешь. А мужик ему отвечает: - Не, ты чо, гонишь что ли? Ещё пи#арасом стану!!!
Проклиная клятых москалей и горько плача, монголо-татары на кухнях с ненавистью жгли российский газ.
Шутка юмора
Два мужика у оврага стоят и вниз смотрят. Один: - Что там хотели строить, такая груда кирпичей валяется? - Это не стройка, это авария. Емеля на печке в поворот не вписался.