Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Подруга - это такой замечательный друг, которого можно даже трахнуть!

 

Литература, языковедение. Работа: Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык.

Главная / Литература, языковедение / Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Аpмянин тpахает в подвоpотне белоpyса и хохла, а те y него и спpашивают:
- Дядя, а педики есть?
- Hет, - это фантастика...

Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык

Переводческие термины в применении к роману. Типы переводческой эквивалентности в романе. Переводческие соответствия в романе. Лексические и стилистические трансформации в романе. Трансформации для передачи семантической информации в романе.

Ключевые слова: перевод Ильф Петров двенадцать стульев
Рубрика: Литература, языковедение
Предмет: Русская литература
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
- Все-таки как прекрасна, эстетически совершенна и магически притягательна женщина!
Это - поистине необъяснимое, восхитительно загадочное чудо природы!
- Да! Женщина - это символ красоты и вечности мира! Божественное проявление
гениальности
Творца!
Из-за двери:
- Эй! Кто там следующий на укол от триппера!


Популярные рефераты:

Шутка юмора
- Как узнать слепого на нудистском пляже?
- Тот, кто ходит с висящим членом...
 
Шутка юмора
Новый русский женился. Жена - умница, а теща такая вредная попалась. Это ей не так, то ей не так. Однажды вечером теща заявила ему: "Я не знаю,сколько ты потратишь денег, какие связи будешь использовать, но я хочу, чтобы ты похоронил меня на Красной площади". На следующий день, придя домой к обеду, новый русский сказал теще: "Я не буду тебе сейчас рассказывать, сколько я потратил денег и какие связи использовал, но чтоб через два часа была готова!!!"

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.12824201583862 sec