Давеча посылаю сообщение по интернету на пейджер одной знакомой девушке. Думал написать короткое "Как дела, позвони" и мой номер телефона. Быстро написав и не проверив, что у меня получилось, возвращаюсь к работе. Через 15 мин раздается звонок и раздраженный голос той самой девушки начинает со смой ругаться на высоких тонах. Причина выяснилась позже. Вместо "как дела" по ошибке написал "как дала". Всего одна буква разницы, а может привести к большим раздорам.
В 1992 году в МИЭТ вместе с нами поступил Владимир Айваз - гржданин Югославии, свой в доску серб. Водки с ним за время учебы у нас было выпито немерено, но язык, на котором он поначалу изъяснялся, был довольно далек от русского. Поэтому возникающие в процессе общения трудности решались при помощи английского, значить, диалекта. Однажды он спросил: что значит русское слово "ЗАЕ$$$ся". Я тщательно объяснил, что это значит sicking tired, completely exhausted, absolutely unable to do smth. anymore и т.д. Вскоре, после очередной пары по физкультуре, Владимир, громко жалуясь на свою судьбу, здоровье и возраст(было ему лет 26) сказал, что пойдет к декану освобождаться от физкультуры, мотивируя это тем, что он "ИНОСТРАНСКИЙ СТУДЕНТ". Выйдя из деканата, на вопрос -Как дела? он довольно сообщил: - Я больше не буду занимать спорт. Декан сразу разрешил мне, как только я сказал: ЗАЕ$$$СЯ я от вашей физкультуры!!!
Чукча плывет в лодке. Навстречу ему два мужика, тоже в лодке. - Чукча, не видал человека, который кричал? - Нет. - Увидишь, нас позовешь. - Ладно, - плывет дальше. Смотрит - в воде барахтается кто-то, кричит: - Помогите! Тону! Чукча ему - бах! - веслом по голове. - Мужик, прячься, тебя там ищут!