Мужик с потрясной телкой заходят в один из самых дорогих меховых магазинов на Беверли Хиллс. - Покажите даме вашу самую дорогую норковую шубу, - говорит мужик продавцу. Тот приносит на всю длину, прекрасную шубу из подстриженной норки. Телка ее надевает. Кайф. - Эта шуба стоит 85 тысяч долларов, - говорит продавец. - Никаких проблем! Я выпишу сейчас чек. - Очень хорошо. Сегодня суббота. Вы можете забрать шубу в понедельник, после того, как чек будет подтвержден в банке. Мужик с телкой ушли. В понедельник он снова появляется в магазине. Увидев его, продавец вспыхнул: - Как вам не стыдно появляться здесь?! На вашем счету ничего нет!!! - Я лишь зашел поблагодарить вас за один из лучших уикэндов в моей жизни
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Шутка юмора
Врач cпрашивает больного: - Как cпите? - В пижаме, без обуви и в темноте.