- Сэгодня, дэти, мы будэм проходить слова "ТОСКА". Hо нэ тот тоска, который хлэп рэжут, и нэ тот тоска, который дом строят, а тот тоска, который груст. И нэ тот груст, который в лэсу растет, и нэ тот, каторый виноград, а тот груст, когда хэрэново-хэрэново.
Широко известное американское выражение "Oh, boy!" на русский переводится как "Ну и ну!". Если рассуждать логически, не менее известное выражение "Oh, man!" в принципе должно переводиться как "Ну и ну, бл#!".
Царевна говорит своему старенькому королю: - Что-то ты муженёк давно свой суружеский долг не исполнял королёк ты мой! На что он ей отвечает: - Не царское это дело - в пи$де ковыряться!