Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Я пью две рюмки: сначала первую, потом несколько вторых...

 

Философия, религия. Работа: Сократ.

Главная / Философия, религия / Сократ


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Уехал муж в командировку, оставил пса присматривать за женой. Возвращается и
расспрашивает пса:
- К жене кто-нибудь приходил?
- Гав!
- Мужчина?
- Гав!
- И чем они занимались?
- Х-х-х-х
- И как долго?
- У-у-у-у-у

Сократ

Рубрика: Философия, религия
Вид: реферат

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Один мужик, семьянин 42 лет, работал на 25 лет на хлебозаводе. Однажды
придя домой очень испуганный, он рассказал своей жене, что у него была
огромное желание засунуть свой член в хлеборезку.
Жена предложила ему обратиться к психиатру - но он сказал, что он будет
себя неловко чувствовать и преодолеет эту проблему сам...
Спустя три месяца мужик пришёл очень расстроенный. Жена спросила:
- Что с тобой?
- Помнишь, я тебе три месяца назад сказал, что у меня было желание засунуть
свой член в хлеборезку?
- Боже! Так ты это сделал?!!
- Да...
- И что?
- Меня уволили...
- Какой ужас! А что же стало с хлеборезкой?
- А, её тоже уволили...


Популярные рефераты:

Шутка юмора
- Ты на балалайке играть умеешь?
- Нет.
- А твой брат?
- Да.
- Что да?
- Тоже не умеет.
 
Шутка юмора
История произошла где-то в 96-м году.
Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво).
Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев.
Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не
очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть,
и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off
and go to bed".
В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и
ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно
застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь
заменить.
Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой,
выпиваешь чашку кофе и ложишься спать".
После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы
все многозначительно улыбались.

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.24266505241394 sec