Умер Юнг, ломанулся в райские врата, и увидел объяву: "Психоаналитикам вход воспрещен", и прямо под объявой - работающего за столом Фрейда. Удивился Юнг, и спросил у апостола Петра - почему такое нарушение? Ответил ему Петр: - Ну сидит, ну в раю... Да и какой он психоаналитик, между нами?
Психиатр разговаривает с мужчиной: - Скажите, вы бы смогли ударить маленького ребенка? - Что вы? (с ужасной искривиной на лице) Если только легонько швырнуть!
Шутка юмора
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.