... и, более всего, Господи, убеpеги нас от пожаpа в день пожаpника, от болезни в день медpаботника, и от нападения супостата в день защитника Отечества.
Психология. Работа: Психологическое обеспечение гармоничного развития ребенка.
Уехали на курорт из одного города три женщины: 25-ти лет, 35-ти лет и 55-ти лет. Через некоторое время от них мужьям приходят телеграммы, в которых содержится только одно слово: "ПИВО". Мужики все мозги себе сломали, но не смогли докопаться до смысла. пришлось идти к гадалке, выяснять, чего это жены хотели сказать. Гадалка прочитала послания и давай их расшифровывать: От 25-ти летней: "Прости, Изменила, Вернусь - Объясню". От 35-ти летней: "Пробовала Изменить - Вовремя Одумалась". От 55-ти летней: "Просила Изнасиловать - Все Отказались".
Психологическое обеспечение гармоничного развития ребенка
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Шутка юмора
- Позравляю с 18-летием! Расти большая. - Да куда уж больше-то? - Вглубь...