Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Биатлонист пересекает финишную ленту с флагом в руке, а
соперников все еще не видно. Репортеры бросаются к нему с
вопросами:
- Вы наверное очень хорошо подготовились раз пришили первый
и оторвались от всех на такое длинное расстояние?
- Вы знаете, после стрельбы у меня остался дополнительный
боекомплект...

 

Литература, языковедение. Работа: Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода.

Главная / Литература, языковедение / Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода


Поиск рефератов:
Шутка юмора
- Дорогой Дед Мороз!!! Все, что я хочу на Новый Год, это
твой список девочек, которые плохо себя вели.

Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода

Рубрика: Литература, языковедение
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Окончательно озверев от томления над курсовой работой "новые виды банковских
операций", решил задать знакомой по ICQ девушке назревший на этой почве вопрос
- найди лишнее: факторинг, форфейтинг, лизинг, петтинг
- я знаю что такое петтинг, и все
- понятно все с тобой
- ой ты там только не умри от смеха, наверное это форфейтинг правильно?
- интересно, какие у тебя рассуждения?
- факторинг... наверное от слова fuck правильно?


Популярные рефераты:

Шутка юмора
- Двойра, наша тетя Рахиль умерла, вот письмо из Америки.
- Ах, какое несчастье, какое несчастье!
- Погоди. Она завещала нам пять тысяч долларов:
- Ах, дай ей Боже здоровья!
 
Шутка юмора
Мама уходит в ночную смену и говорит детям:
- Папа придет пьяный вы его разденьте и спать уложите, но трусы не
снимайте там змейка живет.
Hа утро приходит она с работы, а дети радостные её на встречу и
радостно:
- Мама ты не бойся мы эту змейку раздавили и яйца тоже и вообще все
гнездо сожгли.

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.095180988311768 sec