История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Финансы, деньги и налоги. Работа: Центральный банк – функции, цель деятельности.
Работаю в службе технической поддержки. На прошлой неделе принесли на профилактику струйный принтер формата А3. Так вот профилактика проведена, клиент должен прийти через час. Один электронщик решил распечатать красивую картинку и повесить на стенку (под красивой, естественно, подразумевалось обнаженная девушка). Как назло под рукой ничего интересного не оказалось. И вот он, бегает от одного компьютера к другому, и не думая, произносит фразу от которой я был нетрудоспособен минут 30: - Ну дайте же мне бабу, пока стоит!
- Ну, здорово, врачи! А где этот ваш психоаналитик? - Который? - Который вчера говорил, что моя проблема в том, что я никогда не смогу убить человека..
Шутка юмора
Во вpемя штypма наpкопpитона был звеpски yбит пpапоpщик Петpенко. Чеpез тpи дня состояние пpапоpщика ноpмализовалось.