Широко известное американское выражение "Oh, boy!" на русский переводится как "Ну и ну!". Если рассуждать логически, не менее известное выражение "Oh, man!" в принципе должно переводиться как "Ну и ну, бл#!".
Литература, языковедение. Работа: Творческая работа по рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор».
Лето. Дикая жара. Решили собраться с друзьями и поехать на море. После потного и долгого пути наконец-то показалось долгожданное море. Один из нашей компании скинул на ходу одежду и с диким криком бросился в море. Все на берегу с нетерпением ждут, когда он вынырнет и поделится впечатлением о температуре воды. И вот показался его чайник. - Ну кааак вода???!! С очень серьезным видом Ихтиандра он нам ответил: - Вода пиздец соленая.
Творческая работа по рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор»
Мужик хвастается своему другу: - Слушай, я с такой девушкой встречаюсь 90-60-90! - Класс! - Да. И Это только голова!!!
Шутка юмора
Идет мужик по улице с огромной жабой на руках. Его останавливает милиционер: - Почему вы ходите по улицам с жабой? Вдруг отвечает милиционеру сама жаба человеческим голосом: - Товарищ милиционер! Спасите! Свяжитесь с обществом защиты животных. За#бал он меня своими поцелуями!