БГТУ. Лекция культурология (препoд "не много" двинутый). Начинает диктовать: - Записывайте: По моему мнению... Смех в аудитории. Препoд: - Это я говорю по моему мнению, а вы пишите правильно считать...
Translation
Dialectics of national coloring in the translation. Coloring and erasure of coloring. Analogisms and anachronisms. The level of translated literature, the quality of translation also assists to the development of national beginning in the literature.
Учительница раздает ученикам тетради и говорит: - Вовочка, ты хорошо написал сочинение на революционную тему. Было бы "отлично", если бы не одна ошибка. Пролетариат, он все-таки гегемон, а не покемон!
У холостяка, любящего домой дам пpиводить жил pучной попугай. А чтобы попугай pепликами не отвлекал, его на вpемя "визита" складывали в холодильник. Hу и во вpемя одного из посещений "Леди"(Л) лезет в холодильник, и видит там попугая (П): Л: А ты кто? П: А я с вами, бл#@%ми стал пингвином.
Шутка юмора
Идет парень, видит сидит старик на лавочке и плачет. - Чего ты плачешь, дед? - Да вот, женился на восемнадцатилетней... Утром встаю - она мне оладушки в постель, днем пирожки готовит, вечером массаж, а когда спать - она меня трахает... - Так чего же ты плачешь тогда!?!?! - Да вот, сынок, забыл где я живу...