Альпинист забpался на самую высокую гоpу в миpе. Стоит довольный, оглядывается, вокpуг никого... Hачинает оpать всякую чушь (А) а эхо (Э) ему отвечает. А: Fuck youuu... Э: Fuck youuuuuu... А: Fuck you... Э: Fuck youuu... Только захотел пpокpичать еще pаз то же самое, как поскользнулся и летит вниз: А: Help meeeee..... Э: Fuck youuuuu.....
Иностранные языки и лингвистика. Работа: Набоков как переводчик.
Встречаются два кума: - Слушай, кум, ты когда-нибудь втроем пробовал? - Нет. - А хочешь? - Еще как! - Ну, тогда быстро беги домой!
Набоков как переводчик
Вклад В.В. Набокова в переводоведение. В.В. Набоков: переводчик русской и европейской литературы. Способы перевода, используемые В.В. Набоковым при переводе с русского языка на английский. Поэма "Слово о полку Игореве". Поэма "Евгений Онегин".
Ключевые слова: Набоков литература перевод переводчик Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Теория перевода Вид: курсовая работа
Идет медведь по лесу, весь забрызганный спермой. Hавстречу ему лисица: - Эй, медведь! Ты чего это делал? - Да вот, ворону трахнул... - А что такой забрызганный? - Да она лопнула...
- Здравствуйте, в настоящее время никого нет дома, оставьте сообщение после сигнала. С вами говорит автоответчик... - С вами говорит сетевой обзвонщик. - Ой, ну, тады, пш-ш-ш-пшшш... пш-пш-пш... пшшшшшшш, - ответил автоответчик.