Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Помимо двух настоящих извращений - хоккея на траве и балета на льду, существует и третье - диалап через ip-телефонию.

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Набоков как переводчик.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Набоков как переводчик


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Я держу тебя под душем,
Ты визжишь - приятно слушать,
Щиплет нервы словно ток
Ты не любишь кипяток.

Набоков как переводчик

Вклад В.В. Набокова в переводоведение. В.В. Набоков: переводчик русской и европейской литературы. Способы перевода, используемые В.В. Набоковым при переводе с русского языка на английский. Поэма "Слово о полку Игореве". Поэма "Евгений Онегин".

Ключевые слова: Набоков литература перевод переводчик
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Теория перевода
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Поехал мужик с тёщей на дачу. Выпили вечеpком...
Тёща не стаpая, мужик хоть куда - ну и совpатила она его пpо между делом.
Мужик пpотpезвел, pасстpоился - жену любит, что тепеpь делать - не знает.
Пpиезжает домой, гpустный, сам не свой, звонит в двеpь.
Откpывает жена, видит его - и сpазу:
- Ты чего какой, что пpоизошло, что было?!!
Мужик, в сеpдцах:
- Ё# твою мать!!!


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Папа звонит соседу:
- Вы сделали за сына домашнее задание по математике?
- Сделал.
- Дайте списать.
 
Шутка юмора
Объявление в зоомагазине:
Сегодня поступил новый ассортимент резиновых мышек для хомячков.

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.06292200088501 sec