Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Анальгин - очень эффективное противозачаточное.
Способ применения - зажать таблетку между колен и не отпускать.

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Набоков как переводчик.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Набоков как переводчик


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Пожилой человек приходит в публичный дом:
- Мне нужна такая, чтоб я с ней мог делать все, что хочу.
- Марк, проводите господина в 6 номер. Через некоторое время клиент
выбегает из номера:
- Вы зачем мне подсунули сопливую девчонку!
- Марк, смените куклу, она уже переполнена.

Набоков как переводчик

Вклад В.В. Набокова в переводоведение. В.В. Набоков: переводчик русской и европейской литературы. Способы перевода, используемые В.В. Набоковым при переводе с русского языка на английский. Поэма "Слово о полку Игореве". Поэма "Евгений Онегин".

Ключевые слова: Набоков литература перевод переводчик
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Теория перевода
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
- Колись, сынок - ты куришь?!
- Колюсь, пап, колюсь...


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Стpойка. Пpибегает к бpигадиpу испуганный новичок:
- Я, кажется, пpоводку забыл...
Hа что пpоpаб важно отвечает:
- Запомни, паpень, одно: мы тут пpо водку никогда не забываем!
 
Шутка юмора
В класс приходит новый ученик. Учительница спрашивает
фамилию.
- Да я стесняюсь. Фамилия моя происходит от предмета,
который в рот берут. Когда я ее говорю, все всегда смеются.
Учительница:
- Х#йкин, что ли?
- Нет, Ложкин.

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.053161144256592 sec