Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Возвращается муж из командировки и с порога жене:
- Я тебе дефицит привёз!
- Какой?
- Имунный!

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Особливості перекладу юридичної термінології.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Особливості перекладу юридичної термінології


Поиск рефератов:
Шутка юмора
- За чашечкой Nеsсаfе - все ваши сокровенные мысли
воплотятся в слова.
- А за бутылкой водки, они превратятся в действия!!!

Особливості перекладу юридичної термінології

Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.

Ключевые слова: юридичні терміни переклад
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Теорія та практика перекладу
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Живут два "новых русских" по соседству и друг перед другом свою крутизну каждый день показывают. Просыпается один из них утром, смотрит в окно, а у соседа за ночь большой теннисный корт построен. Он бегом к соседу:
- Что? Как? Почему?
А сосед ему отвечает:
- У меня рыбка есть золотая.
- Дай на прокат?
- Бери, для соседа не жалко.
Приносит сосед рыбку домой и говорит:
- Хочу, чтобы утром проснулся, а у меня кругом баксы, баксы, баксы...
Просыпается, а у него кругом факсы, факсы, факсы... Он рыбку в охапку и бегом к соседу:
- Я не понял, она у тебя глухая? Просил баксы, а получил факсы.
- Да, а ты думаешь я у неё просил БОЛЬШОЙ ТЕННИС?


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Вы знаете, как Стаханов стал pекоpдсменом?
Под его логином в шахтy спyскались четыpе бpигады...
 
Шутка юмора
Нового русского спрашивают: "Скажите, почему вы решили посетить
зоопарк?"
- Так это, э-э-э, людей посмотреть, себя показать...

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.062250137329102 sec