- Что на самом деле сказал Ньютон, когда на его голову упало яблоко? - Б#я!!! А сижу-то я под грушей!
Прагматические особенности инверсии в английском языке
Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).
Ключевые слова: Прагматические особенности инверсии в английском языке Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Английский язык Вид: дипломная работа
У одного мужика было две собаки. Кобеля он звал Псих, а суку - Психа. Его спросили, почему он так их назвал. Он ответил: - Если он пес, то она психа. А если она психа, то он псих.
Клиент подходит к окошку администратора банка и говорит: - Мне нужна новая чековая книжка! Слышишь ты, козел? Администратор: - Извините, не понял! Клиент в точности повторяет фразу: - Мне нужна новая чековая книжка! Слышишь ты, козел? Администратор ошарашен: - Секунду! Он идет к директору и говорит ему: - Я не хотел вас беспокоить, но ко мне подошел клиент и говорит: «Мне нужна новая чековая книжка! Слышишь ты, козел?» Я не знаю, как поступить. Директор спрашивает: - Сколько у него на счету? - 5 200 000 долларов! - Так дай ему новую чековую книжку! Слышишь ты, козел?!
Шутка юмора
- Папа, а как пpавильно писать: экономика возpошдается или возpождается? - Чеpез "ж", конечно. И пишется, и возpождается...