Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Один приколист как-то среди ночи послал своему приятелю срочную телеграмму, в которой было сказано: "Я чувствую себя превосходно!" Через день он получает посылку весом под 40 килограммов, с невероятным трудом втаскивает её домой и открывает. Там он находит огромный булыжник и записку: "Этот камень упал у меня с души, когда я получил твою телеграмму!"

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Приемы создания контекстуальных замен при переводе.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Приемы создания контекстуальных замен при переводе


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Сpазу после пpинятия закона о запpете матеpиться депутат Шандыбин молча
удаpил депутата Федулова.

Приемы создания контекстуальных замен при переводе

Конкретизация, генерализация, антонимический перевод, компенсация, смысловое развитие, целостное переосмысление. В приёме целостного переосмысления можно выделить две стадии. Сначала смысл английского выражения уясняется посредством истолкования.

Ключевые слова: английский язык перевод текст
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Английский язык
Вид: реферат

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Босс спрашивает секретаршу:
- А вы знаете японский язык?
- Да, конечно, я же писала об этом в своем резюме.
- ?!
- В следующей строчке после объема груди.
- А-а! А я дальше не читал!


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Судья:
- В чем вы обвиняете своего мужа?
- Он назвал меня киской.
- Ну и что?
- А потом решил проверить, сбросив с третьего этажа, упаду ли я
на все четыре лапы!
 
Шутка юмора
У каждой жопы есть своё лицо.

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.15087199211121 sec