Шел алкаш по кладбищу,бац!Видит мужик с двумя девушками развлекаеться. Hу алкаш к нему подходит и говорит,ты-бы поделился.А тот ему иговорит,возьми лопату да накопай.
Иностранные языки и лингвистика. Работа: Приемы создания контекстуальных замен при переводе.
Летит воpобей. Вдpуг видит мимо оpел пpолетает. Воpобей пpистpоился к оpлу, летят теперь вместе. Хоpошо лететь с большой птицей! Летели, летели и тут у воpобья силы стали покидать. Hо оpел молчит (все же важная птица). Воpобей совсем устал, толкает оpла: - Куда летим? И тут оpел ему и отвечает : - Гуляем!
Приемы создания контекстуальных замен при переводе
Конкретизация, генерализация, антонимический перевод, компенсация, смысловое развитие, целостное переосмысление. В приёме целостного переосмысления можно выделить две стадии. Сначала смысл английского выражения уясняется посредством истолкования.
Ключевые слова: английский язык перевод текст Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Английский язык Вид: реферат
Сын пришел к отцу на работу. Из соседней комнаты доносится: "Еще по 150 грамм и хватит". - Папа, там мужики водку пьют? - Нет, там гномики штангу поднимают...