Правдивая история (из американской газеты). Одна женщина купила противозачатопное желе в тюбике, не стала читать, что там было написано, намазала его на хлеб и съела. Это не помогло: она забеременела. Теперь она подала в суд на фармацевтическую фирму с иском в полмиллиона долларов: почему они ее не предупредили, что желе надо было мазать не на хлеб, а на другой предмет и совать не в рот, а в другое место!
Иностранные языки и лингвистика. Работа: Приемы создания контекстуальных замен при переводе.
- Какая же ты подлая скотина, ублюдок недоспущенный! Морду бы тебе поганую начистить, св#лоте пид#растической! Ничего, что я на "Ты"?!
Приемы создания контекстуальных замен при переводе
Конкретизация, генерализация, антонимический перевод, компенсация, смысловое развитие, целостное переосмысление. В приёме целостного переосмысления можно выделить две стадии. Сначала смысл английского выражения уясняется посредством истолкования.
Ключевые слова: английский язык перевод текст Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Английский язык Вид: реферат
Тёплое пиво без газов всё равно, что холодная женщина с газами
Шутка юмора
После окончания института в одном из городов Америки: - Джеку повезло. Только вчера получил диплом, а сегодня уже работает в институте. - Ассистентом? - Нет, лифтером.