Тypист pазмещается в гостинице: - Что это на бланке? - Клоп... - Что клопы живyт во многих гостиницах, это известно. Hо когда они вылезают посмотpеть, какyю комнатy Вы даете... 8-)
Пришел ПСМ (Простой Советский Мужик) в публичный дом. Входит в вестибюльчик, а там две двери с табличками. Слева "Для бедных", справа - "Для богатых". - Разве ж я богатый? - Пошел, где "для бедных" А за той дверью - еще две: - Слева - "Для скромных", справа "Для самоуверенных". - Простой я, скромный, - и пошел соответственно. Ан, опять пара дверей: "Для сильных" и "Для слабых". - Дык откуда ж у меня, простого, сила-то? Толкнул дверь, где "для слабых" - и очутился на улице...
Для обеспечения секретности в администрации президента США Джорджа Буша нововведение. Всем помощникам президента в целях конспирации изменили имена. Кондолиза Райс, по прозвищу Железная Магнолия, стала Мандолизой Райс, по прозвищу Железная Кондолия.
Шутка юмора
В чем сходство между двумя фразами "Неизолированный провод проходит под тележкой" и "Голый проводник лежит под поездом". Обе эти фразы на английском звучат совершенно одинаково. Велик и могуч русский язык!